关于雅意

技术研发

我们坚信持续对翻译资源及先进技术的投资,能为客户带来价超所值的服务体验。

LPMS

雅意项目管理套件 (LPMS) 始于 2006 年,是由内部软件技术团队研发而成,至今仍不断更新各项功能。该系统为我们的项目管理奠定了坚实的基础,至今顺利交付全球达 5000 多件翻译项目。

LPMS 功能:
  • 提供项目日程安排及预算跟踪,确保项目不超预算,按时交付
  • 可按客户要求的形式和频率,生成状态报告
  • 提供可自定义的信息字段,用以记录和跟踪了解客户的特定要求
  • 管理完成项目所需的全球资源
  • 提供品质保证功能,可与 LISA QA Model(本地化翻译品质管理模型)及 SAE J2450 Translation Quality Metric(国际汽车工程协会翻译品质标准)相互整合。
  • 项目存档与翻译记忆库管理
  • 在线报价
  • 内置知识库

翻译记忆库与术语库服务器

翻译记忆库与术语服务器可供翻译团队存储,并重复利用任何翻译项目的源语言和目标语言内容。利用翻译记忆库工具,我们的翻译团队能为客户创建和维护多语言术语库及翻译记忆库。此类术语库和记忆库均为客户的专有财产,而且可作为项目交付成果为您提供。我们熟悉市场上的大部分翻译记忆库与术语库实用技术,可以按客户的要求使用各种工具。

翻译记忆库与术语库服务器的优势包括:
  • 针对需要翻译师团队协作的大型项目而言,有利于确保翻译的一致性
  • 提高翻译效率和准确率
  • 重复和模糊匹配文字采用优惠定价,降低翻译成本
  • 能以最具成本和时间效益的方式处理审校项目